Wednesday 28 January 2015

chú thích 22


(1) áo quần vật dụng: nguyên văn y đan , chỉ áo cà sa và giấy thông hành (độ điệp ) của nhà sư.
(2) đào đâu ra bạc vàng đá quý: nguyên văn nguyễn nang tu sáp
không có đồng xu dính túi.
(3) GKL: Bản dịch Anh ngữ của George Kin Leung, The Lone swan, The Commercial Press, Limited, Shanghai, China, 1934.
(4) cái ống điếu: nguyên văn Đồng Thành yên đẩu . Đồng Thành là tên huyện ở tỉnh An Huy.
(5) chuông đồng hồ đổ tám giờ rưỡi: nguyên văn cửu cú chung
(6) ba tiêu : bụi chuối.
(7) vũ lâm xuân: xem chú thích 12 (9): hồ sơn ứng mộng






No comments:

Post a Comment